Die NTT Communications Corporation (NTT Com), der Geschäftsbereich der NTT Group für ICT-Lösungen und internationale Kommunikation (TOKYO:9432), gab heute bekannt, dass das Unternehmen sein Osaka 6 Data Center (Osaka 6) und Osaka 7 Data Center (Osaka 7) vor Ende 2019 eröffnen wird. Damit wird die bereitgestellte Datenkapazität um das 2,2-Fache erweitert.
Diese Pressemitteilung enthält multimediale Inhalte. Die vollständige Mitteilung hier ansehen: https://www.businesswire.com/news/home/20180911005659/de/
Rendition of Osaka 6 Data Center (Graphic: Business Wire)
Das Osaka 6 wird sich in einem Gebäude befinden, das die NTT West Corporation derzeit im Stadtzentrum von Osaka baut. Zum Einführungszeitpunkt wird es eine Serverfläche von 460 m2 haben. Später soll diese auf 1.370 m2 und 400 Racks erweitert werden. Das Osaka 7 wird sich in einem speziellen Rechenzentrum in Ibaraki in der Präfektur Osaka befinden. Zum Einführungszeitpunkt wird es eine Serverfläche von 3.800 m2 bieten, die später auf 9.500 m2 und 4.200 Racks erweitert wird.
„Angesichts der starken Nachfrage nach enormen Daten von Cloud-Service-Anbietern und anderen Hyper-Scale-Kunden im Großraum Osaka haben wir uns trotz der Einführung des Osaka 5 Data Centers im Jahr 2016 entschieden, zwei neue Rechenzentren zu bauen, um den Bedürfnissen von Kunden weiter gerecht zu werden“, so Kenichiro Iida, Senior Vice President, Head of Cloud Services. „Der Datenbedarf von Hyper-Scale-Unternehmen ist jetzt schon robust, jedoch erwarten wir eine noch stärkere Nachfrage nach Daten von Hybrid-Cloud-Serviceanbietern, die Colocation und Multi-Clouds kombinieren.“
Eigenschaften von Osaka 6 und 7
• Praktische Standorte, um verschiedene Kunden zu bedienen
Osaka 6
im Stadtzentrum von Osaka ist von mehreren Haltestellen aus problemlos
zu erreichen, etwa ist die nächstgelegene U-Bahnstation nur zwei Minuten
zu Fuß entfernt. Osaka 7 in Ibaraki ist nahe dem Stadtzentrum von Osaka
und ist einem geringeren Risiko von Katastrophen wie Überschwemmungen
und Erdbeben ausgesetzt. Beide Rechenzentren werden direkt mit dem
Bezirk Dojima in Osaka verbunden sein, einem wesentlichen
Verbindungspunkt für ISPs und Rechenzentrumsbetreiber. Die
Dienstleistungen werden für ein breites Kundenspektrum bereitgestellt,
darunter wichtige Cloud-Service-Anbieter und andere
Hyper-Scale-Betreiber und -Unternehmen.
• Ideale Netzwerkumgebung
Beide Rechenzentren werden den strengen
Ausrüstungs- und Betriebsstandards genügen, die global für alle
Nexcenter™-Rechenzentren von NTT Com einheitlich sind. Während sich
Nutzer nicht mehr um Strom, Klimaanlage, Verbindungen und Sicherheit
sorgen müssen, profitieren sie zusätzlich von der hohen Kapazität, hohen
Qualität und hohen Zuverlässigkeit der Netzwerkinfrastruktur. IX-, ISP-
und Multi-Cloud-Konnektivität wird durch direkte Verbindungen zu anderen
Rechenzentren von NTT Com in Osaka über 10 Gbps Nexcenter Connect™ Metro
unterstützt.
• Hohe Ausfalltoleranz im Katastrophenfall
Beide Rechenzentren
werden mit seismischer Isolierung ausgestattet sein, um die Schäden für
Gebäude und Kundenausrüstungen im Falle eines erneuten Nankai-Erdbebens
von gewaltigem Ausmaß zu minimieren. Elektrischer Strom,
Netzwerkausrüstung, Serverräume und andere wichtige Einrichtungen werden
sich im zweiten Stockwerk von Osaka 6 oder weiter oben befinden, um den
Betrieb im Falle von Überschwemmungen im ersten Stockwerk weiterhin zu
ermöglichen. Eine verlässliche Stromversorgung wird durch den Einsatz
von mehreren Umspannstationen und Routen sichergestellt.
Kommunikationskabel werden in die Gebäude durch große erdbebensichere
Tunnel eingebracht, um Schäden durch Erdbeben oder Straßenbauarbeiten zu
verhindern. Osaka 7 wird sich in einem Gebiet befinden, in dem
Überschwemmungen selten sind. Die Stromversorgung ist dank der direkten
Verbindung zu der angrenzenden Umspannstation selbst im Katastrophenfall
gesichert.
• Flexible Konformität von Ausrüstungen
Osaka 7 ist ein
Rechenzentrum nach Campus-Art, das schnelle, kostengünstige
Anpassungsmöglichkeiten bietet, um individuellen Kundenbedürfnissen
gerecht zu werden. Serverräume werden mit hocheffizienten wandartigen
Klimaanlagen ausgestattet sein und eignen sich für Server mit hoher
Hitzeentwicklung, die 20 kW oder mehr Strom verbrauchen, wie etwa
GPU-Server. Die Einrichtung wird fortschrittliche Technologien wie
Hochspannungsgleichstromübertragung (HGÜ, engl. HVDC, high-voltage
direct current) einsetzen, die mehr Zuverlässigkeit und rund 20 %
weniger Stromverlust durch einen reduzierten Stromverbrauch ermöglichen.
Hintergrund
Der Colocation-Markt von Japan, der 2018 540 Milliarden Japanische Yen wert war, und das Rechenzentrumsgeschäft sind stetig um 7 % pro Jahr gewachsen. Cloud-Service-Anbieter und andere Hyper-Scale-Unternehmen sowie Unternehmenskunden sorgen weiterhin für eine enorme Nachfrage. Darüber hinaus wird erwartet, dass Rechenzentren zunehmend für Hybrid-Clouds, die Colocation und Multi-Clouds kombinieren, genutzt werden.
Über NTT Communications
NTT Communications löst die technischen Probleme der Welt durch
Unterstützung von Unternehmen bei der Überwindung von Komplexitäten und
Risiken in ihren ICT-Umgebungen mit verwalteten
IT-Infrastrukturlösungen. Diese Lösungen werden unterstützt durch unsere
weltweite Infrastruktur mit branchenführenden, globalen öffentlichen und
privaten Tier-1-Netzwerken, die über 190 Länder und Regionen sowie mehr
als 400.000 m2 der fortschrittlichsten
Rechenzentrumsanlagen der Welt abdecken. Unsere weltweit tätigen,
professionellen Serviceteams stellen Beratung und Architektur für die
Stabilität und Sicherheit bereit, die für unseren geschäftlichen Erfolg
erforderlich sind. Unsere Größe und unsere weltweiten Kapazitäten sind
unübertroffen. Gemeinsam mit NTT Data, NTT Security, NTT DOCOMO und
Dimension Data bilden wir die NTT Group.
www.ntt.com
| Twitter@NTT
Com | Facebook@NTT
Com | LinkedIn@NTT
Com
Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.
Originalversion auf businesswire.com ansehen: https://www.businesswire.com/news/home/20180911005659/de/