Das Verhältnis zwischen Mensch und Maschine wird persönlich. Elektrobit (EB) und Nuance haben heute im Rahmen der Paris Motor Show die Integration von Stimm- und natürlicher Spracherkennungstechnologie (Natural Language Understanding, NLU) als Teil des virtuellen Cockpits im neuen Audi TT Roadster bekannt gegeben. Fahrer können nun einen natürlicheren Gesprächsdialog mit dem Infotainment und den Navigationsfähigkeiten von Audi führen – ebenso, wie sie mit einem Freund sprechen würden. Mit intuitiven Sprachbefehlen können Fahrer und Passagiere das Systemmenü, Telefon, Radio, Medien und Navigationsfunktionen mithilfe normaler Sprache kontrollieren, ohne sich an definierte Befehle halten zu müssen.

Der neue TT ist das erste Modell von Audi mit NLU als Teil eines vollständig sprachaktivierten Infotainmentsystems, das durch die verbundene Autoplattform Dragon Drive von Nuance betrieben wird. Fahrer und Passagiere können damit einen konsequenteren, natürlicheren Dialog mit unglaublich genauer Spracherkennung führen und eine Sprachumwandlung erleben, die für das Automobilumfeld angepasst wurde. Das Ergebnis ist ein intelligenteres, sichereres Erlebnis im Auto, das es Fahrern ermöglicht, auf die Straße zu achten und ihre Hände am Steuer zu lassen.

„Natürliche Spracherkennung ist ein integraler Bestandteil des revolutionären Konzepts eines virtuellen Cockpits von Audi und macht das Erlebnis im Auto so intuitiv wie die Fahrdynamik“, sagte Markus Schupfner, Executive Vice President Operations beim Geschäftsbereich Automobil von EB. „Das virtuelle Cockpit ist ein Meilenstein für die Entwicklung der Mensch-Computer-Interaktion und bereitet den Weg für einen neuen Branchenstandard.“

EB hat diese branchenführende Spracherkennungstechnologie in das Umfeld der Anwendungsentwickler integriert, das die problemlose Kommunikation mit Anwendungen wie Navigation, Telefon, Kalender und anderen Systemen ermöglicht. e.solutions GmbH, ein Unternehmen im gemeinsamen Besitz von EB und Audi, hat die Integration des Anwendungsportfolios in das allgemeine System der Mensch-Computer-Interaktion übernommen und ein nahtloses Benutzererlebnis geschaffen. Sowohl EB als auch e.solutions haben mit der führenden integrierten Softwareplattform für die Mensch-Computer-Interaktion, EB GUIDE, gearbeitet.

Das NLU-System ist in das virtuelle Cockpit von Audi eingebettet, einem neuen Konzept der Mensch-Computer-Interaktion, das die einfachere und intuitivere Benutzerinteraktion ermöglicht. Es lässt Personen Anwendungen und Dienste wie Navigation, Telefon und E-Mail sowie Multimediainhalte durch natürliche Sprache kontrollieren und mit diesen interagieren. Sprachdialogsysteme ohne NLU führen den Benutzer durch einen langen Dialog mit Fragen und Antworten, bei denen sich der Benutzer an konkrete Wörter und Wendungen halten muss.

Mit NLU versteht das Infotainmentsystem nun den Sinn natürlich gesprochener Sätze wie zum Beispiel „Wo ist die nächste Tankstelle auf unserer Route?“ oder „Kannst Du bitte das nächste Restaurant finden?“ Die natürliche Spracherkennung im Audi TT wird zunächst für Deutsch und britisches Englisch zur Verfügung stehen. Weitere Sprachen sollen folgen. Andere Nicht-NLU-Sprachkontrollfunktionen sind in über 20 Sprachen verfügbar.

Das neue natürliche Spracherkennungssystem von Audi TT ist ein weiterer wichtiger Schritt in der langjährigen Partnerschaft von EB, Nuance und Audi für die Sprachtechnologie. Seit der neue Audi A1 2008 auf den Markt kam, haben EB und Nuance in einer Reihe von Modellen und Baureihen hochmoderne Spracherkennungstechnologie integriert. Das neue NLU-System wird schrittweise auch in anderen Modellen von Audi eingeführt.

„Natürliche und intuitive Interaktionen sind für eine hervorragendes Benutzererlebnis des Fahrers und für die Benutzerakzeptanz von entscheidender Bedeutung. Das virtuelle Cockpit von Audi setzt neue Meilensteine, was die Anwenderfreundlichkeit angeht, und wir sind stolz, dass unsere Stimm- und Spracherkennungstechnologie für natürliche Sprachen Teil des innovativen Konzepts im neuen Audi TT ist,“ sagte Arnd Weil, Vice President und Geschäftsführer von Nuance Automotive.

Elektrobit Corporation (EB)

EB konzipiert moderne Technologie und verwandelt sie in bereichernde Endverbrauchererlebnisse. EB ist auf anspruchsvolle, integrierte Software- und Hardwarelösungen für die Wireless- und Automobilbranche spezialisiert. Der Nettoumsatz betrug 2013 199,3 Millionen Euro und der Betriebsgewinn betrug 8,1 Millionen Euro. Elektrobit Corporation ist an der NASDAQ OMX Helsinki notiert. www.elektrobit.com

Elektrobit (EB) – Automobilsoftware

EB ist einer der wichtigsten Anbieter integrierter Softwarelösungen für die Automobilbranche. Zusätzlich zur Entwicklung innovativer Produkte spezialisiert sich das Unternehmen auch auf Dienstleistungen und Beratungsleistungen für die Automobilbranche und bietet Umsetzungen von seriellen Softwarelösungen für viele verschiedene AUTOSAR- und FlexRay-, Infotainment-, Navigations-, Mensch-Computer-Interaktions- und Fahrerassistenzsysteme. EB investiert auch weiterhin in die Integration von Funktionen und die Entwicklung von Hilfsmitteln, sodass die Geräte im Fahrzeug schneller auf den Markt kommen und schneller in großen Mengen geliefert werden.www.automotive.elektrobit.com

Nuance Communications

Nuance Communications (NASDAQ: NUAN) ist ein führender Anbieter von Stimm- und Sprachbearbeitungslösungen für Unternehmen und Privatkunden weltweit. Seine Technologien, Anwendungen und Services sorgen für einen höheren Benutzerkomfort durch die Wandlung der Art und Weise, auf die Benutzer mit Informationen interagieren und Dokumente erstellen, teilen und verwenden. Die bewährten Anwendungen von Nuance werden tagtäglich von Millionen von Anwendern und Tausenden von Unternehmen eingesetzt. Weitere Informationen finden Sie unter www.nuance.com.

Presseberichte für EB finden Sie unter www.elektrobit.com/whats_new/press_releases

Bilder des Audi TT und des virtuellen Cockpits finden Sie hier.

Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.